宮沢賢治の小説『銀河鉄道の夜』のあらすじや感想、内容の解説!「本当の幸せ」とは何なのか?

銀河鉄道の夜 アイキャッチ 日本文学
スポンサーリンク
スポンサーリンク

そのきれいな水は、ガラスよりも水素よりもすきとおって、ときどき眼めの加減か、ちらちら紫むらさきいろのこまかな波をたてたり、虹にじのようにぎらっと光ったりしながら、声もなくどんどん流れて行き、野原にはあっちにもこっちにも、燐光りんこうの三角標が、うつくしく立っていたのです。

これは、宮沢賢治『銀河鉄道の夜』内で描かれる、列車から見た天の川の描写です。約1世紀前に書かれた作品とは思えないほど洗練され美しい文章ですね。

超有名な作品ですが、本作について「何となくは理解できたけど最終的に何が言いたかったのか分からなかった…」そう思われる方もいらっしゃるのではないでしょうか?

個性的な語感センスもさることながら、宮沢賢治の作品には教養人である賢治の生死感、人生観が作中に散りばめられています。そのため、事前知識無しだと「今の描写はどういう意味なの?」と戸惑う事もあるでしょう。

今回は是非皆さんと『銀河鉄道の夜』ひいては宮沢賢治の基本知識を共有させて頂き、本作の魅力をより堪能出来るようお手伝いをさせて頂きたく思います。

スポンサーリンク

『銀河鉄道の夜』の作品情報

作者 宮沢賢治
執筆年 1924年から1933年
執筆国 日本
言語 日本語
ジャンル 児童文学
読解難度 読みやすい
電子書籍化
青空文庫
Kindle Unlimited読み放題

本作は電子化が進んでおり、

のすべてで作品を楽しむことができます。

『銀河鉄道の夜』の簡単なあらすじ

主人公の少年・ジョバンニはあまり裕福な家庭の子ではなく、働きながら学校へ通っています。母親は病気がちで、1人いる姉は既に結婚し家を離れており、かつ父親は遠方の漁に出ており家に帰って来ません

ジョバンニは労働の疲れのせいで授業も身に入らず、クラスメイトからそんな家庭の境遇を馬鹿にされていました。そんな中、親友のカンパネルラだけは、ジョバンニを馬鹿にせず接してくれます。

ある日の授業が終わった後、クラスメイトが集まって、今夜開催されるお祭り「星祭」について話しているようです。けれどもジョバンニは友人たちに混ざることなく、活版所のアルバイトへ向かいます。

アルバイトを終え家に帰ると、母親の牛乳を取ってくるお使いのついでに星祭を観に行こうと街に向かいます。牛乳屋からの帰り、ジョバンニはクラスメイトの集団とすれ違いました。

その際、父親についてクラスメイトから心無い一言を投げかけられ、ショックを受けます。

さらにその集団の中に申し訳無さそうな顔のカンパネルラを見つけ、耐えきれなくなったジョバンニは黒い丘の方へ駆け出していきました。

一人暗い丘に来たジョバンニが冷たい草の上に寝転がっていると、どこからか「銀河ステーション、銀河ステーション」と不思議な声がします。

すると眩い光に包まれ、気がつくと銀河を走る銀河鉄道に乗っています。そして車内を見ると、何故か服が濡れたカンパネルラがいました。ここから、二人の不思議な銀河鉄道の旅が始まるのです。

こんな人に読んでほしい!

・詩的な表現や個性的な文章表現に触れたい方
・幻想的なファンタジーが好きな方
・人のために生きるとは何か、ヒントが欲しい方
スポンサーリンク

『銀河鉄道の夜』の作者や宗教観、後世の評価を解説!

岩手の素朴な作家?いえいえ、意外とガンコで情熱家

皆さんは、本作の作者・宮沢賢治を「岩手県で童話を書いていた、病弱で純朴な人」というように認識されていると思います。

宮沢賢治 写真宮沢賢治(出典:Wikipedia)

これは決して間違いではないのですが、実際の彼はかなり活動的で、かつ情熱的な人生を送っていたことが知られています。

そこで、一般的な賢治のイメージとかけ離れたエピソードを中心に、彼の人生を簡単に説明したいと思います。

宮沢賢治は、1896年に岩手県花巻市で非常に裕福な質屋の家に生まれます。彼はごくごく普通の、少し体の弱い病弱な子供であったそうです。1909年、彼は盛岡中学校(現在の盛岡第一高校)に進学しました。

この時期、賢治は家業について強い嫌悪感を抱いていました。質屋とは、お金のない人にお金を貸して儲ける浅ましい事であると考え、賢治が店番に出ていた時は貸した金の利子を取らなかったそうです。

そのようなエピソードからもなんとなくわかるかと思いますが、彼は思い込むと一直線に行動を起こす男でした。

例えば、

・父親に「東京で人工宝石を作って販売したいので、資金援助をして欲しい」と訴える→案の定、父とは生涯にわたって対立

・東京で影響を受けた宗教団体に、特につてがないのに岩手から飛び出して向かってしまう→親友、保阪嘉内に対し、宗教団体に加入するよう勧め過ぎて距離を置かれる

・「女性と無闇に関係を持つのは良くない」と考え、自分のことを好きな女性と会う時は、顔に墨を塗って嫌われようとした

・せっかく農学校の先生になったのに、学生には農業を教えているのに自分は給料を貰って働いている矛盾に耐えきれず退職した

などなどの伝説が残されており、単なる「気弱で病弱な作家」ではないことがわかると思います。

賢治はさまざまな宗教を熱心に信仰した

本作を深く語る上で欠かせないのは「宮沢賢治の宗教観を理解すること」です。

実家は浄土真宗に属していて、家族は熱心な信者でした。さらに盛岡中学校に進学すると、英語を教えていたバプテスト派(プロテスタントの一派)の牧師と交流を深め、キリスト教への関心を高めていきました。

同時にこの時期はキリスト教のカトリック教会にも通っていた(カトリックとプロテスタントは「宗教戦争」を起こしたこともあるほど険悪だったことも)そうですので、彼はある意味非常に日本的な、一つの宗教に拘らないおおらかな宗教観を持ち合わせていたといえるでしょう。

その後、賢治はなかば家出のような形で上京し、日蓮宗を母体とした宗教団体「国柱会」に入会。国柱会とは晩年疎遠になったとも言われますが、彼が日蓮宗から大きな影響を受けたことは確かでしょう。

簡単に経歴をまとめただけですが、宮沢賢治がいかにに多くの宗教的な知識を持っていたかがわかります。これらの豊かな経験が、本作に反映されているのです。

本作のようなファンタジー作品はなかなか受け入れられなかった

今でこそ「知らない人はいない」とまで言い切れる不朽の名作として知られるようになった本作。ですが、その大きな評価は後年になって与えられたもので、出版当時は軽んじられていたことをご存じでしょうか?

その理由を簡単に言えば「当時のトレンド作品ではなかった」から。当時は説法や勧善懲悪のわかりやすい物語が流行しており、本作のようなファンタジー色の強い作品は避けられる傾向にありました。

どのくらい避けられたかといえば、海外の名作を訳す際、翻訳者が勝手に話のオチを変え、ただの説教話にしてしまうこともあったほど。

例えば、当時翻訳された児童古典の名作『不思議の国のアリス』の主人公の名前は「あやちゃん」で、ハンプティ・ダンプティはなんと「卵男」または「丸長飯櫃左衛門(マルナガイイビツザエモン)」などとされ出版されていました。現代に生きる我々にしてみれば、もはや何のことやらサッパリ分かりません……。

また、当時の日本で「児童文学」のジャンルに属する本・作家は、「日本児童文学の父」とも言われる児童文学者・鈴木三重吉の主宰する文芸雑誌『赤い鳥』に掲載され、かつ評価されることが非常に大きなステータスになりました。

鈴木三重吉 写真鈴木三重吉(出典:Wikipedia)

しかしながら、この鈴木三重吉と宮沢賢治の世界観は相性が悪く、賢治の「ファンタジー性が強く個性的な造語が飛び交う世界観」を評価しなかったことも彼の名が世に出るのが遅れた要因の一つです。

事実、鈴木三重吉の弟子であり、当時の児童文学の大御所であった坪田譲治は『銀河鉄道の夜』や『かしわばやしの夜』(宮沢賢治の別作品。大きな話の筋があるわけでなく、幻想的な描写が多い)は「何となく馴染めない……」と感想を語ったそうです。

ただ、ここで一つ言っておきたいのは、「これほどまでに偉大な作家を評価しなかった当時の文壇はクソ!」という話がしたいわけではないということ。先ほども見たように、「アリス」を「あやちゃん」と翻訳した方が良いと思われるような時代において、主人公の名前を「ジョバンニ」や「カンパネルラ」とするような賢治の感性が進み過ぎていたと言ったほうが正解だと思います。

また、当時も賢治の事を評価する声がなかったわけではありませんが、総じて前衛的な作家たちから評価されたと言われています。

※続きは次ページへ!

コメント